Veronica Mars 1X02, 'Quid pro quo'

이제부터 여행 영어 및 회화 표현 공부도 블로그와 함께 시작!
LA를 배경으로 펼쳐지는 드라마 '베로니카 마스(Veronica Mars)' 1시즌의
국/영문 캡션을 첫번째 교재로 선택했다. 요즘 미국 젊은 층이 사용하는
일상 표현이 대부분이다. 영미권 여행이 잦아지고 있으므로
영어도 미리미리 준비하자는 차원에서.ㅎㅎ

1X02에서 뉴페이스 트로이가 베로니카와 친해지고 싶어서 그녀의 차를 고쳐준다.
트로이는 그 댓가로 자신의 파티에 올 것을 요청한다. 그때 베로니카의
대답, There it is, the quid pro quo.(그래. 오는게 있으면 가는 게 있어야겠지)

quid pro quo. 라틴어로 Something for something을 의미한다.
상호 간에 공정한 협상, 혹은 거래를 의미할 때 사용하는 인용구.
발음이 다소 까다로우므로 유의할 것.


댓글을 달아 주세요! (본문에 소개한 곳의 위치에 대한 문의는 받지 않습니다.)

비밀글 (Secret)
댓글 달기 (Submit)